- 面
- [miàn]
5), 6) = 麵1) лицо́; нару́жность; лицева́я сторона́
面带笑容 [miàn dài xiàoróng] — с улы́бкой на лице́
路面 [lùmiàn] — доро́жное покры́тие
2) пове́рхность; пло́тность; сторона́; грань里面 [lǐmiàn] — вну́тренняя сторона́; внутри́
反面 [fǎnmiàn] — обра́тная [оборо́тная] сторона́; изна́нка
水面 [shuǐmiàn] — пове́рхность воды́
面 [yīmiàn] — одна́ сторона́; с одно́й стороны́
桌面 [zhuōmiàn] — пове́рхность стола́
3) ли́чно面交 [miànjiāo] — переда́ть [вручи́ть] ли́чно
4) сч. сл. для зеркал, флагов и др.面红旗 [yīmiàn hóngqí] — кра́сное зна́мя
5) мука́; порошо́к白面 [báimiàn] — бе́лая мука́
6) лапша́; вермише́ль一碗面 [yī wǎn miàn] — пиа́ла [ми́ска] лапши́
•- 面包- 面包车
- 面包干
- 面部
- 面的
- 面对
- 面额
- 面粉
- 面红耳赤
- 面黄肌瘦
- 面积
- 面具
- 面孔
- 面临
- 面貌
- 面面相觑
- 面目
- 面目全非
- 面目一新
- 面庞
- 面前
- 面生
- 面食
- 面熟
- 面谈
- 面条
- 面无人色
- 面向
- 面子* * *miàn(o) Iсокр. вм. 麪I сущ.1) пшеничная мука; мука; мучной買一斤麪 купить один цзинь муки豆麪 бобовая мука2) тесто; лапша; вермишель麪牲 фигурка жертвенного животного из теста吃一碗麪 съесть чашку лапши3) порошок, пудра藥麪 лекарство в порошкеII прил.мягкий, дряблый; рыхлый煮的紅薯很麪 варёный батат очень мягок (рыхл)(o) III сущ./счётное слово1) лицо; лицевой, личной; лично, лицом к лицу; в лицо, в глаза面帶笑容 лицо светилось улыбкой面神經 лицевой нерв面謝 поблагодарить лично (при свидании)面譽 хвалить в глаза面不改色 лицо не изменило своего выражения2) выражение лица; физиономия, мина; облик; наружность, внешность見面不見心 видеть наружность, но не душу человека結面不結心 связываться внешними (поверхностными) отношениями, но не сердцем3) внешняя (показная) сторона; фасад; лицо; наружный вид; внешний, поверхностный棉襖面 лицо (верх) ватного пальто封面 лицевая сторона конверта; на конверте是面是背 лицо или изнанка?; орёл или решка?4) сторона; направление; конец四面 четыре стороны, со всех сторон舊社會黑暗面 тёмные (мрачные) стороны старого общества由兩面言明 разъяснить вопрос с двух концов (под двумя углами зрения)一面倒 держаться одной стороны5) поверхность; плоскость; грань; страница, лист (также счётное слово предметов с плоской поверхностью)一面鏡 одно зеркало三面鼓 три барабана紅旗兩面 два красных знамени紙有一面光, 有兩面光 бумага бывает глянцевитой с одной и с обеих сторон6) свидание, личная встреча (также счётное слово при глаголе)和他見了一面 имел с ним одно свидание, встречался с ним один раз7) сокр. вм. 麪, 麵 (мука; лапша)II гл.1)* повернуться к..., обратиться лицом к...東面 обратиться лицом к востоку2)* видеть, лицезреть; иметь аудиенцию у (кого-л.)面君 лицезреть государя, получить аудиенцию у государя3)* проявлять внешне (на лице); показывать愛之而勿面 люби их (детей), но не показывай этого4)* вм. 偭(отворачиваться)III прил.вм. 麪 (мягкий; рыхлый)
Chinese-russian dictionary. 2013.